无 (wu): translation, meaning, pronunciation, examples

By | May 15, 2018

无 (Chinese PinYin: [wú]; traditional Chinese:無) may mean: (1) verb. be without, e.g. 无污染 (non-polluting); (2) adv. not, e.g. 无须 (not necessarily); (3) conj. no matter, e.g. 无论 (regardless of). It is one of the basic Chinese characters used in everyday conversations. The term can be used interchangeably with 没有 in many situations. Some additional example phrases and expressions are: 无法 (have no way), 无关 (have nothing to do with), 无论 (whatever), 无知 (ignorant), 无边 (boundless), 无偿 (free).

1. How to pronounce 无?

Chinese Pinyin: [wú]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 无

Synonyms: 没有, 缺乏, 不管,

Antonyms: 有,

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 无.

Fixed expression: 无法 (have no way), 无关 (have nothing to do with), 无论 (whatever), 无知 (ignorant), 无边 (boundless), 无偿 (free), 无耻 (shameless), 无底洞 (a bottomless pit), 无聊 (dull), 无名 (nameless), 无数 (countless),

Collocation: 无比幸福 (very happy), 无偿服务 (free service), 与你无关 (has nothing to do with you), 无论如何 (in any event), 毫无疑问 (no doubt),

Idioms: 暗无天日 (total lack of justice), 安然无恙 (safe and sound), 卑鄙无耻 (mean and having no sense of shame), 无独有偶 (coincidentally), 无家可归 (be homeless), 无病呻吟 (make a fuss about an imaginary illness), 无地自容 (feel too ashamed to show one’s face), 无坚不摧 (be all-conquering), 无精打采 (be in low spirits),

Terminologies: N/A

4. How to use 无 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 无.

4.1 无论天气好坏,他总坚持身体锻炼

Translation: Whether the weather is good or bad, he always carries on doing physical exercise.

4.2 我无法完全消除她的痛楚。

Translation: I cannot completely eliminate her pain.

4.3 当地政府将为受影响考生无偿提供住宿。

Translation: The local government will provide free accommodation for affected students.

4.4 我们无须彻底改变自己,只是在我们到达巅峰时不要忘了我们是谁。

Translation: We need not reinvent ourselves, but only remember who we are when we are at our best.

4.5 印度和巴基斯坦看起来无法和睦相处。

Translation: India and Pakistan seem unable to get along well with each other.

4.6 他无法抑制自己的激动和喜悦。

Translation: He cannot suppress his excitement and joy.

4.7 我一定得参加这个无聊的会议吗?

Translation: Do I have to attend this boring meeting?

4.8 随着肯尼亚和津巴布韦的政治发展,两国的许多方面都毫无疑问会发生改变 – 希望会往着好得方向发展。

Translation: As Kenya and Zimbabwe navigate their political futures, much in both countries will no doubt change – one hopes for the better.

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.