手游 (shou you): translation, meaning, pronunciation, examples

By | February 9, 2018

手游 (also 手机游戏; Chinese PinYin: [shǒu yóu]; traditional Chinese:手遊) may mean: (1) noun. Mobile games; (2) noun. Mobile gaming. Literally: 手 (hand; mobile phone) + 游 (games). It can be used in both formal and informal Mandarin Chinese. Some example phrases and expressions are: 手游市场 (mobile game market), 手游排行榜 (mobile game ranking), 在线手游 (online mobile games), 玩手游 (play mobile games), 热门的手游 (popular mobile games), 热门手游 (top grossing mobile games).

1. How to pronounce 手游?

Chinese Pinyin: [shǒu yóu]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 手游

Synonyms: 手机游戏, 移动端游戏,

Antonyms: N/A

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 手游

Fixed expression: 手游市场 (mobile game market),

Collocation: 手游排行榜 (mobile game ranking), 在线手游 (online mobile games), 玩手游 (play mobile games), 热门的手游 (popular mobile games), 热门手游 (top grossing mobile games)

Idioms: N/A

Terminologies: N/A

4. How to use 手游 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 手游.

4.1 《愤怒的小鸟》是第一个真正获得成功的主流手机游戏。

Translation: Angry Birds is the first mobile game to have real mainstream success.

4.2 中国科技巨头腾讯正在尝试做一些前所未有的事情:把国内最大的在线手游带到全世界。

Translation: Chinese tech giant Tencent is trying to do something that’s never been done before: take the biggest online mobile game in China global.

4.3 中国拥有全球最大的手游市场 – 这不仅是游戏爱好者的乐园,也是市场营销和广告业的乐园。

Translation: China has the largest mobile gaming market in the world – an exciting market not just for game-lovers, but also for those into marketing and advertising.

4.4 根据最新的2017年全球手游行业白皮书,中国已经成为全球最大的手游市场。

Translation: China has become the largest mobile game market in the world, according to the latest 2017 Global Mobile Games Industry White Paper.

4.5 据分析人士透露网络公司腾讯(Tencent)制作的中国奇幻格斗手游“王者荣耀”(Honour of Kings),在今年第一季度将其5000万以上的日活跃用户转化为高达60亿元人民币(8.76亿美元)的收入,成为世界上最热门的游戏 。

Translation: Honour of Kings, a Chinese fantasy battle game for mobile phones made by internet group Tencent, converted its more than 50m-strong army of daily active users into revenue of up to RMB 6bn ($876m) in the first quarter, making it the world’s top-grossing game, according to analysts.

4.6 到2020年,手机游戏将占据整个游戏市场的一半以上的份额。

Translation: In 2020, mobile gaming will represent just more than half of the total games market.

4.7 中国有将近4亿互联网用户经常玩手游

Translation: Almost 400 million internet users regularly played mobile games in China.

4.8 根据“CNG中新游戏研究”的分类,中国市场主要有手游(49.50%),电脑端游(35.20%),网络游戏(PC页游)(11.30%)。

Translation: According to the classification of the CNG Games Research Center (CNG中新游戏研究), there are three categories of video games in the Chinese market: mobile games (49.50%), PC client games (35.20%), and online games (PC browser games) (11.30%).

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.