了 (Chinese PinYin: [liǎo]; traditional Chinese:了) may mean: (1) verb. Finish; (2) verb. Be able/unable to do sth (used with 得 or 不 after a verb, indicating possibility); (3) adv. [used in the negative tone] completely. It is one of the most frequently used Chinese characters and can combine with other characters to form various phrases and expressions such as 了不起 / 了不得 (extraordinary), 了得 (extraordinary), 了断 (finish), 了结 (settle), 了解 (understand), 了解 (clear; understand well), 了事 / 了账 (settle a matter).
1. How to pronounce 了?
Chinese Pinyin: [liǎo]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 了
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 了
Fixed expression: 了不起 / 了不得 (extraordinary), 了得 (extraordinary), 了断 (finish), 了结 (settle), 了解 (understand), 了解 (clear; understand well), 了事 / 了账 (settle a matter),
Collocation: 大不了 (big deal),
Idioms: 不了了之 (left unsettled), 草草了事 / 敷衍了事 (finish a job roughly), 吃不了兜着走 (find oneself in serious trouble), 了然于胸 (under one’s belt), 了如指掌 (know sb./sth. like the palm of one’s hand),
4. How to use 了 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 了.
Translation: He and I both know the facts.
Translation: You know yourself better than I do.
Translation: You can also do extraordinary things.
Translation: My friends, this must come to an end.
Translation: At the hospital, nudity is no big deal.
Translation: This issue was left unsettled when China Telecom’s monopoly was removed in May in favour of two separate companies.
4.7 她在离开美国前, 了了她的所有心愿.
Translation: She fulfilled all her wishes before leaving America.
Translation: I can’t bear it anymore.
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project