啃老族 (ken lao zu): translation, meaning, pronunciation, examples

By | March 19, 2018

啃老族 (also 尼特族; Chinese PinYin: [kěn lǎo zú]; traditional Chinese:啃老族) may mean: (1) noun. the NEET; (2) noun. phenomena of social withdrawal. Literally: 啃 (to nibble, gnaw or bite) + 老 (the elderly; one’s parents) + 族 (race). A NEET or neet is a young person who is “Not in Education, Employment, or Training”, in China the NEET are described as adults who are neither studying nor working and still have to rely on their parents for support. The NEET rate in China is believed to be around 12% according to the The Global Youth Wellbeing Index. The phenomena of NEET have attracted global attention in recent years. Some example phrases and expressions are: 啃老族现象 (phenomena of NEET), 啃老族青年 (NEET youth), 啃老族一员 (a NEET).

1. How to pronounce 啃老族?

Chinese Pinyin: [kěn lǎo zú]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 啃老族

Synonyms: 吃老族, 傍老族, 尼特族, 虚无宅, 双失青年,

Antonyms: N/A

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 啃老族

Fixed expression: N/A

Collocation: 啃老族现象 (phenomena of NEET), 啃老族青年 (NEET youth), 啃老族一员 (a NEET),

Idioms: N/A

Terminologies: N/A

4. How to use 啃老族 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 啃老族.

4.1 啃老族是不在教育,就业或培训中的年轻人。

Translation: A NEET or neet is a young person who is “Not in Education, Employment, or Training”.

4.2 不幸的是,我因为社交焦虑和自卑而成为啃老族。

Translation: Unfortunately, I’m a NEET because of social anxiety and low self-esteem.

4.3 啃老族(逃离社会)现象近年来引起了全球的关注。

Translation: The phenomena of NEET (social withdrawal) have attracted global attention in recent years.

4.4 啃老族青年表现出多种心理危险因素。

Translation: NEET youth showed multiple psychosocial risk factors.

4.5 一项研究表明,在英格兰, 有比预想的更多的青少年是啃老族,而且持续的时间比以前想象的时间更长。

Translation: More teenagers in England may be out of education, training or work (Neet) and for longer periods than previously thought, a study has suggested.

4.6 啃老族问题也是一个就业问题。

Translation: The NEET problem is also a jobs problem.

4.7 杜克大学伦敦国王学院精神病学,心理学和神经科学研究所的研究人员的一项新研究表明,啃老族年轻人致力于工作,但容易遭受心理健康问题。

Translation: Young people who are not in education, employment or training (NEET) are committed to working but vulnerable to experiencing mental health problems, according to a new study by researchers from the Institute of Psychiatry, Psychology & Neuroscience at King’s College London, Duke University.

4.8 上一次经济危机加剧了啃老族的现象。

Translation: The last economic crisis has intensified the phenomenon of people being not in education, employment or training (NEET).

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.