鬼闪 (Chinese PinYin: [guǐ shǎn]; traditional Chinese: 鬼闪) may mean: (1) noun. ghostlighting; (2) noun & verb. breaking off a relationship without any apparent warning and pretend to be stranger. Literally: 鬼 (ghost) + 闪 (lighting). Ghostlighting is a compound word made from ghosting and gaslighting. Ghosting is the act of ending a personal relationship with someone by suddenly and without explanation withdrawing from all communication; gaslighting is a malicious and hidden form of mental and emotional abuse , designed to plant seeds of self-doubt and alter the victim’s perception of reality.
1. How to pronounce 鬼闪 ?
Chinese Pinyin: [guǐ shǎn]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 鬼闪
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 鬼闪
Fixed expression: N/A
Collocation: 鬼闪现象 (ghostlighting phenomenon), 鬼闪的受害者 (victim of ghostlighting),
4. How to use 鬼闪 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 鬼闪.
Translation: Ghostlighting is new from of ending a personal relationship with someone.
Translation: Ghostlighting is a quick way of breaking off a relationship.
4.3 鬼闪是一个合成词, 它由ghosting（玩失踪）和gaslighting（精神虐待的一种）组成.
Translation: Ghostlighting is a compound word made from ghosting and gaslighting.
4.4 爱的对立面不是仇恨; 而是冷漠，而鬼闪则是冷漠的极端形式。
Translation: The opposite of love isn’t hate; it is indifference and ghostlighting is the extreme form of indifference.
Translation: It’s likely that you’re a victim of ghostlighting.
4.6 他们只是鬼闪了, 他们还活着.
Translation: They’ve ghostlighted, but they haven’t died.
4.7 鬼闪就是和你约会的人决定直接消失然后扮作不认识你, 它是一种很讨厌的现象.
Translation: Ghostlighting is a wholly unpleasant phenomenon when someone you are dating decides to simply fade away and pretend to be a stranger.
Translation: Forgive his ghostlighting.
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project