个 (Chinese PinYin: [gè]; traditional Chinese:個) may mean: (1) measure word. used before a noun which does not have a fixed measure word of its own; (2) measure word. used before an approximate number to make the sentence sound informal; (3) measure word. used between a verb and its object; (4) measure word. used between a verb and its complement; (5) adj. individual; (6) suffix to 些. It is one of the most frequently used Chinese characters and can combine with other characters to form various phrases and expressions such as 一个 (one), 两个 (two), 三个 (three), 四个 (four), 五个 (five), 个案 (individual case), 个别 (individual), 个别差异 (individual difference), 个个 (everyone), 个人 (individual), 个头 (size), 个性 (individuality).
1. How to pronounce 个?
Chinese Pinyin: [gè]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 个
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 个
Fixed expression: 个案 (individual case), 个别 (individual), 个别差异 (individual difference), 个个 (everyone), 个人 (individual), 个头 (size), 个性 (individuality),
Collocation: 一个 (one), 两个 (two), 三个 (three), 四个 (four), 五个 (five), 个把 (a couple), 个股 (shares of an individual company), 个人财产 (personal property), 个人计算机 (personal computer), 个体工商户 (individual business), 个中 (therein), 一步一个脚印 (make progress one step at a time), 一个巴掌拍不响 (It takes two to make a quarrel), 一个萝卜一个坑 (everybody has their own task and no one is idle),
Idioms: 各个击破 (defeat one by one), 三个臭皮匠胜过诸葛亮 (Two heads are better than one),
Terminologies: 个人所得税 (personal income tax),
4. How to use 个 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 个.
4.1 那个时候, 他忙着撩妹呢
Translation: At that time, he was busying flirting with other women.
Translation: Now, octagon is an amazing shape that has eight fantastic sides, and eight awesome angles.
Translation: The phrase diaosi meaning ‘loser’ is used by young Chinese to poke fun at their own low status.
Translation: I’m a DINKWAD who’s been married for just over a year.
Translation: In another case two Bangkok schoolteachers were accused of molesting pupils.
Translation: We are all unique individuals.
Translation: A thriving jihadi subculture has emerged.
Translation: China’s bike-sharing industry is coming down to these three players.
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project