对 (Chinese PinYin: [duì]; traditional Chinese:對) may mean: (1) adj. correct; (2) adj. opposite; (3) noun. couplet; (4) measure word. couple; (5) preposition. to; (6) verb. fit; (7) verb. reply; (8) verb. take on; (9) verb. face; (10) verb. bring two things into contact; (11) verb. suit; (12) verb. check; (13) verb. adjust; (14) verb. mix; (15) verb. halve. It is one of the most frequently used Chinese characters and can combine with other characters to form various phrases and expressions such as: 对手 (opponent), 对话 (dialogue), 对不起 (sorry), 对岸 (opposite bank), 对白 (film dialogue), 对半 (go halves), 对比 (contrast), 对称 (symmetric), 对方 (other party), 对付 (deal with).
1. How to pronounce 对?
Chinese Pinyin: [duì]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 对
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 对
Fixed expression: 对手 (opponent), 对话 (dialogue), 对不起 (sorry), 对岸 (opposite bank), 对白 (film dialogue), 对半 (go halves), 对比 (contrast), 对称 (symmetric), 对方 (other party), 对付 (deal with), 对过 (opposite side), 对焦 (bring into focus), 对接 (dock), 对决 (fight to the finish), 对立 (be in opposition to), 对外 (external), 对虾 (prawn), 对象 (object; boyfriend or girlfriend), 对应 (match), 对于 (with regard to), 对峙 (face each other), 对子 (pair of antithetical phrases), 应对 (to face; to cope with), 对抗 (to fight with; against), 绝对 (absolutely),
Collocation: 对于 (for), 对的 (correct), 对得住 / 对得起 (be worthy of), 对头 (correct), 对外开放 (open up to the outside world), 对外贸易 (foreign trade), 对帐 (check up account), 相对于 (compared to),
Idioms: 对症下药 (take the correct actions to solve a problem), 牛头不对马嘴 (be incongruous), 唱对台戏 (compete with each other), 门当户对 (family of similar backgrounds), 棋逢对手 (be well-matched),
Terminologies: 对撞机 (collider),
4. How to use 对 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 对.
Translation: In reality the other 364 days of the year are very tough for Korean youngsters.
Translation: So what does this mean for people who stay up late watching TV or surfing the Internet?
Translation: The IOC released its evaluation report on the two cities last week.
Translation: We are all preparing for the fight and ready to face IS from all sides.
4.5 相对于它的体型来说, 令人惊讶的是巴儿狗的肌肉非常发达, 健壮结实，是1000多年前发源于中国的玩具犬品种。
Translation: Surprisingly stocky and muscular for its size, the Pekingese is toy dog breed which originated in China over 1000 years ago.
Translation: Tug of war is a sport that directly puts two teams against each other in a test of strength.
Translation: But it’s important not to rush things to avoid setbacks.
Translation: Whereas his opponents and the political class in general seem hyper-aware that their words would be picked apart and used against them, Trump willfully disregards this fact.
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project