地 (di): translation, meaning, pronunciation, examples

By | May 31, 2018

地 (Chinese PinYin: [dì]; traditional Chinese: 地) may mean: (1) noun. earth, e.g. 地震 (earthquake); (2) noun. land, e.g. 陆地 (dry land); (3) noun. fields, e.g. 下地干活 (go and work in the fields); (4) noun. floor, e.g. 扫地 (sweep the floor); (5) noun. territory, e.g. 属地 (annexed territory); (6) noun. area, e.g. 地区 (region); (7) noun. place, e.g. 一个好地方 (a good place); (8) noun. condition, e.g. 出于危险的境地 (be in danger); (9) noun. mental activity, e.g. 见地 (insight); (10) adj. local, e.g. 地方政府 (local government); (11) noun. space, e.g. 占地面积 (occupied area); (12) noun. distance, e.g. 十里地 (ten miles in distance). It is one of the most common Chinese characters and can combine with other characters to form various phrases and expressions (see below).

1. How to pronounce 地?

Chinese Pinyin: [dì]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 地

Synonyms: 陆, 土,

Antonyms: N/A

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 地.

Fixed expression: 地点 (site), 地方 (place; local; room), 地表 (surface), 地球 (earth), 地毯 (carpet), 地下 (underground), 地区 (region), 地震 (earthquake), 地沟油 (gutter oil), 地狱 (hell),

Collocation: 地方政府 (local government), 保护地球 (protect the earth), 地面部队 (ground forces), 地方税 (local tax), 地心引力 (earth’s gravity),

Idioms: 出人头地 (be a cut above the rest), 肝脑涂地 (willing to repay a favor with extreme sacrifice), 翻天覆地 (earthshaking), 地广人稀 (vast but sparsely populated), 弹丸之地 (a tiny area), 地大物博 (vast territory and abundant natural resources),

Terminologies: 地球同步轨道 (geosynchronous orbit),

4. How to use 地 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 地.

4.1 把它储存在阴凉通风的地方。

Translation: Store it in a cool, airy place.

4.2 当地政府为桥梁建设筹集了大量资金。

Translation: The local government raised a lot of money for the bridge construction.

4.3 美国政府表示不会派遣地面部队进入利比亚。

Translation: The U.S. government said it will not send ground troops into Libya.

4.4 这个地区过去治安很不好。

Translation: The region used to have poor public order.

4.5 如果你在台湾,你一定要去太鲁阁。 这个地方的名字意思是“美丽”,是台湾第二大热门的旅游目的地。

Translation: If you are in Taiwan you must visit Taroko. This place owes its name to the word “beautiful”, and is the second most popular destination in Taiwan.

4.6 我和我的老同学约了下午五点在地铁站的咖啡馆等.

Translation: I had an appointment with my old classmates at a coffee shop in the subway station at 5pm.

4.7 地方政府正在采取紧急措施来恢复正常交通。

Translation: The local government was taking emergency measures to restore traffic.

4.8 这张小边桌不会占很多地方。

Translation: This little side table will not occupy a lot of place.

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.