滴蜡复盘 (Chinese PinYin: [dī là fù pán]; traditional Chinese:滴蠟複盤) may mean: (1) replay the market data without knowing the candle wax’s dripping onto one’s hands; (2) burn a candle and replay the market data; (3) replay the market data in disappointment. Literally: 滴 (dripping) + 蜡 (candle wax) + 复盘 (replay). It is a new network buzzword used widely by Chinese stock investors to describe their disappointment, hopelessness and sadness on major share falls.
1. How to pronounce 滴蜡复盘?
Chinese Pinyin: [dī là fù pán]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 滴蜡复盘
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 滴蜡复盘
Fixed expression: N/A
Collocation: 家中断电, 滴蜡复盘 (burn a candle and replay the market data during a power outage),
4. How to use 滴蜡复盘 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 滴蜡复盘.
4.1 除了滴蜡复盘, 我们还能做什么呢.
Translation: Besides burning a candle and replaying the market data, what else can we do?
4.2 生活总得继续, 让我们滴蜡复盘.
Translation: Life goes on, let’s burn a candle and replay the market data.
4.3 在一件黑天鹅事件过后, 我们中间的大部分只能滴蜡复盘了吧.
Translation: After a black swan event, most of us can only burn a candle and replay the market data.
Translation: During a power outage, you can still burn a candle and replay the market data.
4.5 在这个夜晚, 无数的股民都在滴蜡复盘
Translation: On this night, many share owners are burning a candle and replay the market data in hopelessness.
Translation: Burning a candle and replaying the market data in hopelessness sounds like a last-ditch move.
4.7 离开股市, 你就可以避免再滴蜡复盘了
Translation: Leave the market, then you can avoid burning a candle and replaying the market data again in hopelessness.
4.8 就算滴蜡复盘, 也不要放弃!
Translation: Though you have to light a candle and replay the market data, don’t give up!
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project