地方 (di fang): translation, meaning, pronunciation, examples

By | April 24, 2018

地方 (Chinese PinYin: [dì fāng]; traditional Chinese:地方) may mean: (1) noun. place, e.g. 安全的地方 (safe place); (2) noun. space, e.g. 没有地方放双人床 (no space for double bed); (3) noun. part, e.g. 说的不对的地方 (part of one’s saying that is not right); (4) adj. local, e.g. 地方政府 (local government). Literally: 地 (ground) + 方 (place). It is one of the most frequently used Chinese words that will occur often in everyday use.

1. How to pronounce 地方?

Chinese Pinyin: [dì fāng]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 地方

Synonyms: 场所, 住址, 处所, 场合, 地址, 所在, 位置, 地点, 场地

Antonyms: N/A

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 地方.

Fixed expression: 地方税 (local tax), 地方部队 (local forces), 地方保护主义 (local protectionism), 地方观念 (localism), 地方政府 (local government),

Collocation: 其他地方 (elsewhere), 一个好地方 (a good place), 地方政府 (local government), 阴凉干燥的地方 (cool and dry place), 安全的地方 (safe place), 小地方 (small places), 偏远地方 (remote area),

Idioms: N/A

Terminologies: N/A

4. How to use 地方 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 地方.

4.1存放在阴凉干燥的地方

Translation: Keep in a cool and dry place

4.2 你是什么地方的人?

Translation: Where are you from?

4.3 这是一个夏日里休息好地方

Translation: This is a good place for rest during summer.

4.4 地震开始时,我们奔跑着找一个相对安全的地方。

Translation: When the earthquake started, we dashed for a relatively safe place.

4.5 回首这六个月,有很多地方都留有遗憾,但是这段宅女生活是我人生中难得的一段记忆,我会好好珍藏这段记忆的。

Translation: There are lots of regrets for these six months, but also these long OTAKU period is a great experience of my life. i will treasure it.

4.6 尽管在其他地方还是比较少见的, 中国旅客并不是唯一购买航班延误险的群体。

Translation: Chinese travelers aren’t alone in turning to flight delay insurance, though it’s relatively uncommon elsewhere.

4.7 我们得把她安置到一个暖和的地方,”她说。

Translation: And we need to get her to some warm place, ” she said.

4.8 2017年, 当天使们走上中国上海的T型台, 意味着维密秀走进了她从来没到过的地方,。

Translation: The Victoria’s Secret Fashion Show goes where it has never gone before when the Angels take to the runway in Shanghai, China for the 2017 broadcast.

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.