次 (ci): translation, meaning, pronunciation, examples

By | April 16, 2018

次 (Chinese PinYin: [cì]; traditional Chinese:次) may mean: (1) adj. next, e.g. 次日 (the next day); (2) adj. second-rate, e.g. 次品 (ungraded products); (3) noun. order, e.g. 名次 (ranking); (4) measure word. time, e.g. 去过中国三次 (have been to China three times); (5) verb. come next in order, e.g. 次之 (come second). It is one of the basic Chinese characters used in everyday conversations.

1. How to pronounce 次?

Chinese Pinyin: [cì]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 次

Synonyms: N/A

Antonyms: N/A

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 次.

Fixed expression: 次货 (shoddy goods), 次要 (minor), 次日 (the next day), 一次性 (disposable), 依次 (in proper order), 车次 (train number), 下次 (next time), 上次 (last time), 这次 (this time), 次文化 (subculture),

Collocation: 二次革命 (the second revolution), 第一次 (the first time), 第二次世界大战 (the Second World War), 多层次的 (multi-layered),

Idioms: 语无伦次 (speak incoherently), 三番五次 (over and over again),

Terminologies: N/A

4. How to use 次 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 次.

4.1 这是我的第一次尝试

Translation: This is my first attempt.

4.2 用一次性的纸巾吧.

Translation: Use the disposable facial tissue.

4.3 在这方面,该疾病只发挥比较次要的作用。

Translation: In this respect, the illness still plays a relatively minor role.

4.4 这将为人口普查和数据调查的准确性把关,同时也可为两次人口普查间的年份提供及时并更精确的估计。

Translation: That would help to provide a check on the accuracy of census and survey data, as well as providing timelier and more precise estimates in between census years.

4.5 在这些主流文化中,也有许多大大小小的次文化。

Translation: Within these larger cultures, there are also subcultures of many sizes.

4.6 这本书是关于少林寺与武术传统之间的多层次历史联系的严肃而迷人的文化历史,这些传统与寺庙相关联。

Translation: This book is a serious and fascinating cultural history of the multi-layered historical links between the Shaolin Temple and the martial arts traditions that have been associated with the temple.

4.7 我国的实力使我们得以安然渡过这次金融危机。

Translation: The strength of our country bulwarked us through the financial crisis.

4.8 我已经第五次参加中国驾考了, 还是没有通过.

Translation: I’ve taken Chinese driving test for the 5th time yet could not pass.

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.