CCTV micro blogging released the translation work of Zhu Ling: Song of Barley

CCTV micro blogging released the translation work of Zhu Ling, Song of Wheat, which was created by Zhu Ling during her high school age:

Like Barley Bending
In low fields by the sea
Singing in hard wind
Ceaselessly
Like Barley Bending
And rising again
So would I,unbroken
Rise from pain
So would I softly
Day long,night long
Change my sorrow
Into a song

“大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲。”

Leave a Reply