被 (bei): translation, meaning, pronunciation, examples

By | March 28, 2018

被 (Chinese PinYin: [bèi]; traditional Chinese:被) may mean: (1) noun. quilt; (2) auxiliary. used in the passive voice when the doer of the action is not mentioned; (3) preposition. by. It is one of the most frequently used Chinese characters and can combine with other characters to form various phrases and expressions such as 被子 / 被单 (sheet), 被动 (passive), 被服 (bedding and clothing), 被告 (defendant), 被害人 (victim), 被捕 (be arrested), 被俘 (be taken prisoner), 被注意到 (be noticed).

1. How to pronounce 被?

Chinese Pinyin: [bèi]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 被

Synonyms: N/A

Antonyms: N/A

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 被.

Fixed expression: 被子 / 被单 (sheet), 被动 (passive), 被服 (bedding and clothing), 被告 (defendant), 被害人 (victim),

Collocation: 被捕 (be arrested), 被俘 (be taken prisoner), 被注意到 (be noticed), 被抛弃 (be abandoned),

Idioms: 聪明反被聪明误 (clever people may fall victim to their own cleverness),

Terminologies: 被子植物 (angiosperm),

4. How to use 被 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 被.

4.1 日本经济崛起以前,前苏联被认为是对美国经济霸业的挑战。

Translation: Before Japan’s economic ascent, the Soviet Union was thought to challenge American economic supremacy.

4.2 2005年3月,超模Liya Kebede被任命为世卫组织孕产妇、新生儿和儿童健康亲善大使。

Translation: In March 2005, supermodel Liya Kebede was appointed as the WHO Goodwill Ambassador for Maternal, Newborn and Child Health.

4.3 光棍节是每年的11月11日, 这一天因为它的日期也被称为双十一。

Translation: Singles Day is held every year on 11 November. The day is also referred to as Double Eleven because of its date.

4.4 阿里巴巴是中国的电子商务公司,其规模和业务模式往往被拿来与亚马逊做比较。

Translation: Alibaba is a Chinese ecommerce company often compared to Amazon for its size and business model.

4.5 每个宅女都能被划分为一定的“萌”的级别。

Translation: Every female otaku can be classified on a moe scale.

4.6 一首歌的副歌经常被认为是歌曲中最重要的部分,如果做得好的话,在你听到它后, 它能在你的脑海里停留数个小时甚至数天。

Translation: A song’s chorus is often regarded as the most vital part of the song and the part that if done correctly sticks in your head for hours, even days after you’ve heard it.

4.7 床上有一张被子和一个枕头.

Translation: There is a quilt and a pillow on the bed.

4.8 这个句子形式是被动的,而意思是主动的。

Translation: This sentence is passive in form but active in sense.

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.