掰 (Chinese PinYin: [bāi]; traditional Chinese:掰) may mean: (1) verb. force apart with hands; (2) verb. break sth off; (3) verb. blow one’s own trumpet. It is one of the most frequently used Chinese characters and can combine with other characters to form various phrases and expressions such as: 牛掰 (amazing), 掰下 (break off), 掰开 (force apart with hands), 掰手腕 (arm wrestling).
1. How to pronounce 掰?
Chinese Pinyin: [bāi]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 掰
Synonyms: 拉, 扯,
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 掰
Fixed expression: 牛掰 (amazing), 掰下 (break off), 掰开 (force apart with hands), 掰手腕 (arm wrestling),
Collocation: 掰开揉碎 (to break apart and smash), 掰开饼干 (pull apart the crackers), 掰开成小块 (break up into small pieces), 掰开面包 (break apart the bread), 掰玉米 (break off corn cobs),
Idioms: 分斤掰两 / 分金掰两 (to haggle over; to fuss about),
4. How to use 掰 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 掰.
Translation: She tore the rose apart and scattered the petals over the grave.
Translation: While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body. ”
Translation: We ate out Xmas dinner at lunchtime but before eating we had to pull apart the crackers.
4.4 让他冷却, 然后掰开成一小块一小块
Translation: Let it cool to harden and break it up into pieces.
4.5 掰开, 冷却, 然后就可以享用了.
Translation: Break apart, cool, and enjoy.
Translation: So just how do you stand out from the competition?
Translation: Based in Chicago, the World Armwrestling League is the largest and fastest growing professional arm-wrestling league in the world.
Translation:This is amazing!
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project